Definición de Correveidile:

1. Persona que trae y lleva cuentos y chismes // 2. Blog de los amantes de la lengua de Cervantes


lunes, 25 de enero de 2016

¿Español o Castellano?


Una respuesta a esta pregunta requiere echar un breve vistazo a cómo el idioma español se ha desarrollado hasta su forma actual. Lo que se conoce como español es, principalmente, un derivado del latín, el cual llegó a la Península Ibérica (España y Portugal) hace unos 2.000 años. En la Península, el latín se fue amalgamando con una gran parte del vocabulario de las lenguas autóctonas, convirtiéndose, poco a poco, en lo que se denominó como latín vulgar.

La variedad del latín de la Península se arraigó y con varios cambios, incluyendo la adicción de miles de palabras del árabe, sobrevivió hasta bien entrado el segundo milenio.

Por razones más políticas que lingüísticas, el latín vulgar, que era común en lo que hoy en día es la parte centro-norte de España (que incluye Castilla), se extendió por toda la península. Sumado a esto, en el siglo XIII, el Rey Alfonso X El Sabio apoyó varias iniciativas, tales como la traducción de documentos históricos, que ayudaron a que el dialecto se conociese como el castellano (de Castilla) y a convertirse en el modelo estándar para el uso de la lengua culta. También hizo del castellano la lengua oficial de la administración gubernamental.

Por consiguiente, el castellano quedó aún más fortalecido como la lengua de la población culta gracias al Arte de la Lengua Castellana de Antonio de Nebrija (1492), lo que podría denominarse como el primer libro en idioma español y una de las primeras obras que define sistemáticamente la gramática de una lengua europea. Y aunque el castellano se convirtió en el idioma principal del área ahora conocida como España, su uso no eliminó a además lenguas romances peninsulares: gallego y catalán.

El gallego (que tiene un origen común con el portugués) y el catalán (uno de los principales idiomas de Europa, con similitudes con el español y el francés) siguen siendo muy utilizados en la actualidad en España. Un lenguaje no basado en el latín, como es el euskara o vasco, también es hablado por una minoría... Pero este será nuestro tema la próxima semana.

Hoy en día, el término "castellano" se utiliza también de otras formas. A veces se utiliza para distinguir el modelo del español de la parte centro-norte de España de las variaciones regionales como, por ejemplo, el andaluz (utilizado en el sur de España). Otras, en cambio, se utiliza para distinguir el español ibérico de la variante latinoamericana, conocida de manera genérica como: "español de América". También se utiliza como un simple sinónimo de español, especialmente cuando se refiere al español "puro" promulgado por la Real Academia Española (que, a su vez, de manera paradójica prefirió el término castellano en sus diccionarios hasta la década de 1920).

En España, la elección de los términos para referirse a la lengua - castellano o español - a veces puede tener implicaciones políticas. En cambio, en muchas partes de América Latina, el idioma español se conoce habitualmente como el castellano empleado por los españoles, digamos que una especie de "castellano moderno".

Alessandro S. Silva
El Mundo de los Idiomas

Fuentes de consulta:

6 comentarios:

  1. Muy interesante, me ha encantado!! Gracias, Alessandro.

    ResponderEliminar
  2. Gracias, excelente texto.
    Oí mi vida entera que en Latinoamérica se hablaba el Castellano y no tenía ni idea de por qué.

    =)

    ResponderEliminar
  3. Me gusto mucho el artículo
    Felicitaciones Alessandro!

    ResponderEliminar
  4. una question me quedó: que conclusión sacamos?
    qué sé puede usar las dos formas? (español o castellano)
    o hay una forma más usada que la otra?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Irwin, gracias por tu comentario. Mi conclusión es que podemos usar español o castellano de manera indistinta, aunque el término castellano sea más comun aqui en América Latina.

      Eliminar